Блок с содержанием первого сообщения
Занялся тут переводом одной песни с японского, вот что получилось...



Собственно вариация на тему христианского грехопадения.
Есть версия, что Ева дала плод Адаму потому, что под его действием находилась в состоянии эйфории и хотела поделиться этим состоянием. Вот в этой песне девушка также считает свои пироги очень вкусными и гордится своей работой.

Помогите улучшить:
Японский оригинал текста (гуглепереводчик почти всё схавал)...

Были проблемы с переводом последних двух четверостиший, так как не мог соединить в русский смысл набор слов

Цитировать
Не вы достигнете другой голос
Кажется, как будто я стал прозрачным
Я должен был делать вид, что все не знает, таким образом,
Потому что мир проклят, потому что
И
Цитировать
Проклятие «вечного» была решена
Двое мужчин, которые хотели бы, как сумасшедший
Тогда в один прекрасный день спать смеяться
Потому что, излучаемых из Futari
Я был счастлив, что только два из единственного в мире мертвых

Непонятно, что произошло: то ли их изгнали из "вечного мира", то ли тот мир стал смертным...

Ссылка

Автор Тема: Помогите с переводом  (Прочитано 3259 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн ВА

  • Прохожий
  • *
  • Сообщений: 27
Занялся тут переводом одной песни с японского, вот что получилось...



Собственно вариация на тему христианского грехопадения.
Есть версия, что Ева дала плод Адаму потому, что под его действием находилась в состоянии эйфории и хотела поделиться этим состоянием. Вот в этой песне девушка также считает свои пироги очень вкусными и гордится своей работой.

Помогите улучшить:
Японский оригинал текста (гуглепереводчик почти всё схавал)...

Были проблемы с переводом последних двух четверостиший, так как не мог соединить в русский смысл набор слов

Цитировать
Не вы достигнете другой голос
Кажется, как будто я стал прозрачным
Я должен был делать вид, что все не знает, таким образом,
Потому что мир проклят, потому что
И
Цитировать
Проклятие «вечного» была решена
Двое мужчин, которые хотели бы, как сумасшедший
Тогда в один прекрасный день спать смеяться
Потому что, излучаемых из Futari
Я был счастлив, что только два из единственного в мире мертвых

Непонятно, что произошло: то ли их изгнали из "вечного мира", то ли тот мир стал смертным...

Оффлайн Khneo

  • Путник
  • *****
  • Сообщений: 970
  • Скромная философия ЗЛА
Re: Помогите с переводом
« Ответ #1 : 26/11/2012 06:00:08 am »
 :-) Я не знаток японской культуры и языком не владею ни разу, но вот если интуитивно... японцы, они ж достаточно хитрый ("шифрованный") народ, не имея полноценной возможности выражать то, ЧТО и КАК оно есть в душе они придумали массу способов говорить образно, так сказать "о птичках", но при этом все понимают, о чем НА САМОМ ДЕЛЕ идет речь.

Это для нас, "чиста русских" все однозначно и определенно: яблоки - значит яблоки и это уже ничего другого, а только яблоки. А вот у других, более задавленных исторически жизнью и обстоятельствами  народов образное мышление, а особенно самовыражение, были жизненно необходимой составной бытия.
Вот и эта анимка вовсе не о девочке с пирожками...

В общем, чтобы много не болтать, песенка об... оргазме, вернее оргазмах обоих в паре (футари); ведь в восточной культуре часто встречаются "рекомендации" относительно того, что ЭТО ДЕЛО ведет к преждевременному старению (и как итог смерти). А тут, была девочка, которая каждое утро "пекла" свой "пирожок" и предлагала его любому желающему (за умеренную плату), но в силу высокой моральности и предрассудков, никто не решался на вот такое "футари". А потом нашелся хлопчина, которому было напиливать на общественное мнение и устоявшиеся традиции (сексуального воздержания)... ну и жили они долго и счастливо, и умерли в один день.

В общем так оно мне отинтуитилось и кто знает, может я не так уж и далек от истинного смысла вложенного автором этой анимки-манги.  :-)

Оффлайн ВА

  • Прохожий
  • *
  • Сообщений: 27
Re: Помогите с переводом
« Ответ #2 : 26/11/2012 07:58:58 am »
Но тут же явно говорится, что она единственная смертная (проклятая смертью), так что ни о каком "преждевременном старении" не идёт речь, так как при  бессмертии вряд ли есть такие рекомендации...

Что касается "Яблока", то яблоки есть в клипе, в тексте есть только "красные плоды", то есть автор этой песни учёл, что в Библии также не упоминается название плода, приведшего к смерти, так что ещё одна "ниточка", ведущая именно в христианское грехопадение, а не в восточные рекомендации...

Оффлайн Седьмое небо

  • Дух форума
  • *****
  • Сообщений: 5533
  • Музыка чувств...
Re: Помогите с переводом
« Ответ #3 : 26/11/2012 18:56:45 pm »
Нет больным проституткам с их пирожками, и высокоморальное японское общество просто топчет ногами беспринципность шалавы. А вот тот дурачок, который повелся - заразился СПИДом и умрет так же, как маленькая проститутка - часики-то тикают.

Да это японский вариант пропаганды ЗОЖ и профилактики СПИДа.  :-)

Оффлайн Khneo

  • Путник
  • *****
  • Сообщений: 970
  • Скромная философия ЗЛА
Re: Помогите с переводом
« Ответ #4 : 27/11/2012 00:39:44 am »
Мне думается, что доподлинная суть происхождения идеи "грехопадения" имеет не столько морально-нравственный аспект, сколько прагматическую и вполне себе практическую подоплеку.

Ближний восток, там где возникли и распространялись все эти семитские религии, достаточно пустынная и голодная местность, и дабы люди могли выживать, они просто обязаны были строго контролировать собственную популяцию. То есть, рекомендацию "плодитесь и размножайтесь" надо было дополнить - "с умом". Вот для этого и была придумана вся эта бодяга с "грехопадением", дабы отвратить народ от такого приятного (естественного) занятия, как секс ради удовольствия, а не токмо и сугубо продолжения рода.

Да и вообще, голодным и невежественным человеком куда проще управлять, эксплуатировать его по самой полной программе, нежели сытым, как в прямом, так и в сексуальном смысле. Потому все, что связанно с ЕСТЕСТВЕННЫМ УДОВОЛЬСТВИЕМ человека всеми религиями и во все времена осуждалось и всячески порицалось отождествляясь со злом и смертью.